Keine exakte Übersetzung gefunden für السلوك الصحيح

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch السلوك الصحيح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tu dois apprendre les bonnes manières.
    في مثل هذا العمر الصغير أنت يجب أن تتعلّم الأساليب والسلوك الصحيح
  • - Pas vraiment.
    حول سلوك الطريق الصحيح مع المسيح بتحويل نفسي في----
  • L'éducation en matière de sécurité routière est importante pour inculquer les bons réflexes et un comportement adapté sur la route à tous les usagers.
    فالتوعية بالسلامة على الطرق مهمة لغرس التفكير السليم والسلوك الصحيح على الطرق في نفس جميع مستعملي الطرق.
  • Où sont mes manières ? Nous n'avons pas été présentés.
    أين آداب السلوك؟ .لمْ نتعرّف بطريقةٍ صحيحة
  • L'entente n'était peut-être pas véritablement «injustifiable».
    فالسلوك قد يكون غير سلوك "الكارتلات الطاغية" بالمعنى الصحيح.
  • Aux termes de la section 13.1, le SIBA peut donner des directives à un prestataire de services financiers internationaux, voire lui prescrire des règles à respecter dans ses activités.
    وتنص المادة 13 (1) على أن السلطة المعنية بشركات الأعمال التجارية الدولية في سيشيل تتمتع بسلطة إصدار توجيهات إلى الأعمال التي تقدم هذه الخدمة، بل يمكنها أيضا أن تصدر مبادئ توجيهية للسلوك الصحيح للعمل الذي يقوم به الشخص المرخص له بموجب هذا القانون.
  • Il convient de mentionner également le fait qu'en 1999, le pourcentage de femmes qui ont consulté un médecin pour des soins généraux de prévention était de 5,5 %, avec une nette augmentation du nombre de femmes qui consultent un ou une gynécologue, ce qui dénote une prise de conscience croissante et une évolution positive des comportements à l'égard de certains aspects de la santé en matière de procréation.
    وتجدر الإشارة إلى أن نسبة الذين يلجأون إلى مراجعة الطبيب من قبيل الوقاية عموماً بلغت 5.5 في المائة عام 1999، مع ارتفاع واضح لصالح النساء بسبب مراجعة الطبيب النسائي. وهذا يظهر تطوّر الوعي والسلوكيات الصحيحة في ما يتعلّق ببعض جوانب الصحّة الإنجابية.
  • Il pourrait s'avérer utile de procéder à un réexamen interne des règles et règlements de l'ONU afin de déterminer s'ils sont conformes aux principes et aux dispositions de la Convention, à l'issue de quoi, les organisations pourraient envisager de revoir ou d'actualiser certaines de ces règles en vue d'assurer un traitement adéquat d'éventuelles fautes et de parvenir au même état de perfectionnement que la Convention.
    وقد يثبت أن الاستعراض الداخلي للوائح وقواعد الأمم المتحدة عملية مفيدة لتقدير ما إذا كان إطارها الرقابي متسقا مع مبادئ وأحكام الاتفاقية. ونتيجة ذلك، يمكن للمنظمات أن تنظر في استعراض أو رفع مستوى بعض هذه القواعد لكي تعالج حالات سوء السلوك المحتملة بصورة صحيحة وتتوصل إلى أحدث مكوّنات الاتفاقية.
  • Le niveau intermédiaire est un niveau de culture générale conçu pour fournir à la nouvelle génération une éducation complète du point de vue religieux, intellectuel, physique et moral qui tienne compte du développement et des changements qui interviennent au cours de l'adolescence. De même qu'à d'autres niveaux, il faut parvenir à des objectifs d'enseignement général. Il dure trois ans.
    تعد المرحلة الابتدائية القاعدة التي يرتكز عليها إعداد الناشئين للمراحل التالية من حياتهم الدراسية، والتي يتلقون فيها أساسيات العقيدة الصحيحة، والاتجاهات السلوكية السليمة، والخبرات والمعلومات والمهارات التي يحتاجها الأطفال في حياتهم، وتكون مدة الدراسة بها 6 سنوات لكل من بلغ سن التعليم.
  • L'article 8 de la Convention des Nations Unies contre la corruption fait obligation aux États parties de s'efforcer d'appliquer, dans le cadre de leurs propres systèmes institutionnel et juridique, des codes ou des normes de conduite pour l'exercice correct, honorable et adéquat des fonctions publiques citant à cette fin le Code international de conduite des agents de la fonction publique (par.
    تلزم المادة 8 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الدول الأطراف بأن تطبق، ضمن نطاق نظمها المؤسسية والقانونية، مدونات أو معايير سلوكية من أجل الأداء الصحيح والمشرِّف والسليم للوظائف العمومية، حيث تحيط علما لهذا الغرض بالمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (الفقرة 3).